Intralingual Translation into Modern Greek
(2,748 words)

Abstract

This essay examines aspects of the history of intralingual translation in Greece. The study is carried out on two directly involved axes: the Language Question and the ideological issues formulating the national identity and consciousness of the modern Greek state. In Greece there was a strong conflict between spoken and written language for centuries, deriving from the ideological imperative of ancient Greek nostalgia and imitation of an ‘unsurp…

Cite this page
Ioanna Remediaki, “Intralingual Translation into Modern Greek”, in: Encyclopedia of Ancient Greek Language and Linguistics, Managing Editors Online Edition: First Last. Consulted online on 20 September 2017 <http://dx.doi.org/10.1163/2214-448X_eagll_COM_00000193>
First published online: 2013



▲   Back to top   ▲