Transcribing Foreign Names
(3,343 words)

The purpose of this lemma is to summarize some general principles for transcribing foreign names into Chinese characters, in particular, Standard Chinese (SC). It is not controversial that the Chinese language has long been noted for its resistance to “phonetic borrowings” from foreign languages (Amelung et al. 2001; Norman 1988; Novotná 1967; Wiebusch and Tadmor 2009, among others; see also The World Loanwor…

Cite this page
Feng-fan HSIEH, “Transcribing Foreign Names”, in: Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics, General Editor Rint Sybesma. Consulted online on 24 April 2017 <http://dx.doi.org/10.1163/2210-7363_ecll_COM_00000182>
First published online: 2015



▲   Back to top   ▲