Transcription Systems: For Cantonese
(5,508 words)

1. Introduction

Cantonese, like Mandarin, has a long history of transliteration in Roman letters. In Hong Kong and Macau today, personal and place names in Romanization are often based on Cantonese (Cheng 2014). Romanization in Cantonese started as a by-product of Western missionaries’ …

Cite this page
Shin KATAOKA and Yin Ping LEE, “Transcription Systems: For Cantonese”, in: Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics, General Editor Rint Sybesma. Consulted online on 29 March 2017 <http://dx.doi.org/10.1163/2210-7363_ecll_COM_000138>
First published online: 2015



▲   Back to top   ▲